Posts

The duel - monomad - eng/esp

4 comments·0 reblogs
abelfotografia
75
0 views
·
min-read

Today was the day of mourning. They took advantage of the printing workers' strike against the supposed representatives of the union, those gangsters. But the two of them didn't care about the cause of the strike. The battle that was about to take place at the back of the shop had nothing to do with wages or working hours or medical benefits. The cause was a woman. There was nothing more to discuss through words. Force was necessary, the imposition of an opinion by other means, supposedly more definitive. Only the result and time would tell if it was worth it. But the moment and the heat of the feelings dictated it. The two young men came to blows, like gentlemen, with specific rules of fighting between equals: no grapping, no tools. Only fists and whoever knocks down first, wins. The fight lasted two seconds. The foreman's son fell at the first blow. The other young man, the blacksmith's son, looked up. She was watching everything from the windows of the accounting offices. She smiled with some malice and nodded, visibly satisfied.


Hoy era el día del duelo. Aprovecharon la huelga de los trabajadores de la imprenta contra los supuestos representantes del sindicato, mafiosos todos. Pero a ellos dos no les importaba la causa de la huelga. La batalla que estaba por ocurrir al fondo del taller nada tenía que ver con salarios ni horas laborales ni prestaciones médicas. La causa era una mujer. No había más que discutir mediante las palabras. Era necesario la fuerza, la imposición de una opinión por otros medios, supuestamente más definitivos. Sólo el resultado y el tiempo diría si valió la pena. Pero el momento y el calor de los sentimientos así lo pautaron. Los dos jóvenes se fueron a las manos, como caballeros, con reglas específicas de pelea entre iguales: sin agarres, sin herramientas. Sólo puños y gana el que primero derribe. La pelea duró dos segundos. El hijo de capataz cayó al primer golpe. El otro joven, el hijo del herrero, miró hacia arriba. Ella estuvo observando todo desde las ventanas de las oficinas de contabilidad. Sonrió con cierta malicia y asintió, visiblemente satisfecha.


D85_3278 hdbn.jpg

D85_3367 hd hdbn.jpg

D85_3368 hd hdbn.jpg

D85_3369 hd hdbn.jpg

su 16 copia hdbn.jpg


With the help of Google Translator Esp-Eng
Fiction and creative writing, most of the times, I hope you enjoy it!
Thanks so much for the opportunity!

Follow me: